Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ011301

Een sage (mondeling), vrijdag 04 oktober 1996

Hoofdtekst

Achter Surhuzum is in greate poel. Dy is midden yn 't lân, dêr't Piter van Bruggen ^ wenne hat. In famyljelid fan ús hat dêr us op in joun om healwei alven by helder ljochtmoannewaer in stim út 'e poel heard.
Der waerd sein: "De tijd is der wel, maar de man is der niet."
Twa jier letter is dêr in man fordronken. It wie Piterom syn kammeraed. Hy weage him op swak iis en sakke der troch. Doe't hy der út woe, brokkele it iis hyltyd ôf. Hy koe der net wer útkomme en is forsûpt.






Onderwerp

SINSAG 0001 - "Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"    SINSAG 0001 - "Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"   

Beschrijving

Achter Surhuizum lag in het midden van het land een grote poel. Op een avond, om half elf, heeft iemand er, bij helder maanlicht, een stem uit de poel gehoord. De stem zei: "De tijd is er wel, maar de man is er niet." Twee jaar later is er een man verdronken. Hij waagde zich op dun ijs en zakte erdoorheen. Toen hij eruit wilde, brokkelde het ijs heel de tijd af. Hij kon er niet meer uitkomen en is verzopen.

Bron

Corpus Jaarsma, verslag 113, verhaal 1

Motief

D1311.11.1 - River says, “The time has come but not the man”.    D1311.11.1 - River says, “The time has come but not the man”.   

Commentaar

4 oktober 1996
Motief: D1311.11.1. River says, “The time has come but not the man”. Man thus induced to drown himself
"Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"

Naam Overig in Tekst

Piter van Bruggen    Piter van Bruggen   

Naam Locatie in Tekst

Surhuzum    Surhuzum   

Surhuizum    Surhuizum   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21