Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ041601

Een sage (mondeling), zondag 24 maart 1968

Hoofdtekst

Us mem fortelde, der hie us in skipke fearn dat gong op 'e Burgumer mar yn. 't Wie noch oan 'e oare kant yn 'e feart. Doe hearde it wyfke, dat by 't roer stie, út it wetter wei de wurden, dat de tiid der wol wie, mar de man net.
Doe't se op 'e Mar kommen is har man oer board rekke en fordronken.


Onderwerp

SINSAG 0001 - "Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"    SINSAG 0001 - "Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"   

Beschrijving

Een vrouw hoorde op haar schip eens een stem uit het water zeggen dat de tijd er wel was, maar de man niet. Even later raakte haar man overboord en is verdronken.

Bron

Corpus Jaarsma, verslag 416, verhaal 1

Motief

D1311.11.1 - River says, “The time has come but not the man”.    D1311.11.1 - River says, “The time has come but not the man”.   

Commentaar

24 maart 1968
Motief: D1311.11.1. River says, “The time has come but not the man”. Man thus induced to drown himself
"Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"

Naam Overig in Tekst

Burgumermar    Burgumermar   

Naam Locatie in Tekst

Burgumermeer    Burgumermeer   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21