Zoek in de Collectie
- Taal: Arabisch (verwijderen)
Zoekresultaten beperken
Itemtype
- Volksverhaal (5)
Trefwoorden
- etnisch (2)
- analfabetisme (1)
- arresteren (1)
- bestrijden (1)
- bevrijden (1)
- boer (1)
- bomen (1)
- boosheid (1)
- bosjes (1)
- botten (1)
- diefstal (1)
- dier (1)
- domheid (1)
- fruit (1)
- gehakt (1)
- gekkenhuis (1)
- gewond (1)
- handel (1)
- hangen (1)
- herhaling (1)
- kar (1)
- kleding (1)
- land (1)
- leraar (1)
- lied (1)
- markt (1)
- meenemen (1)
- ontlasting (1)
- ouderdom (1)
- ouderen (1)
- parodie (1)
- rijp (1)
- rommelmarkt (1)
- schaap (1)
- schapen (1)
- school (1)
- spelen (1)
- takken (1)
- tekst (1)
- uitkleden (1)
- urine (1)
- vallen (1)
- variatie (1)
- verkopen (1)
- vluchten (1)
- vrijlaten (1)
- wagen (1)
- weekend (1)
- wond (1)
- zanger (1)
Maker / Verteller
- Tarik (3)
- Ajaarouj, Abdelaziz (1)
- Noureddine (1)
Taal
- Arabisch (5)
- Standaardnederlands (5)
Subgenre
- mop (5)
Verzamelaar
- Theo Meder (5)
Plaats
- Utrecht (1)
Provincie(NL)/Gewest(BE)
- Utrecht (1)
Naam Overig in Tekst
- Marokkanen (2)
- Algerijnen (1)
- Allah (1)
- Cheb Khaled (1)
- Fransman (1)
- God (1)
- Marokkaan (1)
- Marokkaans (1)
- Spanjaard (1)
5 resultaten voor ""
- Als de uitgeweken Algerijnse zanger Cheb Khalet vanuit Marseille naar Algerije wordt gebracht, zingt hij een variatie op een lied: Neem me mee.
- In een school voor analfabetisme-bestrijding voor oudere mensen vroeg de leraar een oude vrouw: "Welke dier heeft geen botten?" Haar antwoord was: "Gehakt!"
- Uit boosheid dat hij zijn schapen niet kan verkopen, laat de boer ze in de wagen staan. Na een maand vraagt een schaap of het even uit de wagen mag om te plassen.
- Gekken komen steeds gewond terug in het gekkenhuis. Buiten gaan ze in de bomen hangen en spelen dat ze fruit zijn. Als ze rijp zijn, laten ze zich uit de boom vallen.
- Een Fransman en een Spanjaard kleden zich uit om naar hun land te gaan zwemmen. De Marokkaan neemt hun kleren mee naar de rommelmarkt.
