Hoofdtekst
In 1331 ging zeker Zeeuws edelman, Symon van Markenburgh geheten, met zijn wagen naar huis. Toen hij onderweg aan een waterloop kwam, wilden de paarden er niet over. Hij schold zijn knecht de huid vol en schreeuwde dat die paarden in de naam van de duivel in beweging moest brengen. Toen ze er nu gemakkelijk overgingen, stak meteen een wervelwind op, die de boze geesten in de gestalte van vogels te voorschijn bracht, waardoor, zonder de knecht en zijn paarden te deren, de ridder van de kar gesmeten werd. Zijn lijk werd terstond vreselijk stinkende gevonden. Hij werd met dezelfde kar naar zijn verblijfplaats teruggebracht. Door de wervelwind was hem de lans, die hij bij zich placht te hebben, gebroken, waarvan de punt, zonder dat -naar men zegt- zijn kleren beschadigd waren, diep in zijn lichaam werd gevonden. Dit vertellen wij kortweg om de verdrukkers der armen tenminste door vrees tot bedaardheid te bewegen.
Onderwerp
SINSAG 0881 - Der Teufelsvertrag. Mann schliesst einen Vertrag mit dem Teufel, welcher ihm bei seiner Arbeit Hilfe leistet.   
Beschrijving
Nadat zijn paarden weigeren om een waterloop over te steken, beveelt een edelman hen in de naam van de duivel om door te lopen. Dit doen ze, maar opeens komt er een zwerm vogels die hem van zijn paard afgooien. De edelman landt in zijn eigen lans, waarop hij overlijdt.
Bron
Ingezonden in de Nederlandse Volksverhalenbank van het Meertens Instituut
Commentaar
Bron: voetnoot 17 op p. 30 van "De Ring van Putten : onderzoekingen over een hoogheemraadschap in het Deltagebied" [Proefschrift Letteren, Rijksuniversiteit Leiden] / Jacobus Leonardus van der Gouw. - Zaltbommel: Europese Bibliotheek, 1967.
Van der Gouw geeft als bron: "Willelmi capellani in Brederode postea monachi et procuratoris Egmondensis chronicon". Uitgegeven door C. Pijnacker Hordijk (Werken Hist. Gen. 3e serie no. 20) Amsterdam 1904. blz. 164.
NB Op de vertaling van Van der Gouw (overleden 12-9-1992) rust nog copyright.
Het verhaal gaat over Simon van Markenburg, jongere broer van Heer Nicolaas III van Putten (zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Nicolaas_III_van_Putten). Simon is belangrijk geweest voor het eiland Putten als degene die alle stukjes bedijkt gebied op Putten tot één geheel maakte. Simonshaven is naar hem vernoemd nadat hij die plaats had bedijkt. Het verhaal speelt waarschijnlijk op dit eiland Putten (zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Putten_(eiland)). Destijds viel Putten onder Zeeuws recht.
Van der Gouw geeft als bron: "Willelmi capellani in Brederode postea monachi et procuratoris Egmondensis chronicon". Uitgegeven door C. Pijnacker Hordijk (Werken Hist. Gen. 3e serie no. 20) Amsterdam 1904. blz. 164.
NB Op de vertaling van Van der Gouw (overleden 12-9-1992) rust nog copyright.
Het verhaal gaat over Simon van Markenburg, jongere broer van Heer Nicolaas III van Putten (zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Nicolaas_III_van_Putten). Simon is belangrijk geweest voor het eiland Putten als degene die alle stukjes bedijkt gebied op Putten tot één geheel maakte. Simonshaven is naar hem vernoemd nadat hij die plaats had bedijkt. Het verhaal speelt waarschijnlijk op dit eiland Putten (zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Putten_(eiland)). Destijds viel Putten onder Zeeuws recht.
Naam Overig in Tekst
Symon van Markenburgh   
Duivel   
Naam Locatie in Tekst
Zeeuws   
Plaats van Handelen
Putten   
Datum Invoer
2019-11-22
