Hoofdtekst
As de Runen folk yn it wurk hiene en de trije krigen rúzje, hwant dat barde ek wolris, dan praetten se Frânsk ûnderelkoar. Se seinen: in oar hat der neat mei to meitsjen as wy hwat ha. Ek oars sloegen se wolris yn Frânsk of Ingelsk. It folk forstie der fansels neat fan. Somliken seinen wol dat de Runen net wiis wiene, mar dat waerd daliks wer tsjinsprutsen, hwant hwa 't samar Frânsk of Ingelsk praten, moasten wol hwat yn 'e marse ha en wol goed by it forstân wêze.
Beschrijving
Bij onderlinge ruzie spreken broers en zuster Frans of Engels met elkaar.
Bron
Collectie Bijlsma, verslag 86, verhaal 6 (Archief Meertens Instituut)
Commentaar
Betreft de Runen, de ongetrouwde broers Reinder en Tjeerd de Jong, die met zuster IJke rond 1900 op een boerderij aan de Overspitting woonden.
Zie ook BIJLSMA008601 t/m BIJLSMA008615
Zie ook BIJLSMA008601 t/m BIJLSMA008615
Naam Overig in Tekst
Runen   
Frânsk   
Frans   
Ingelsk   
Engels   
Plaats van Handelen
Joure