Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

KEUNING009003

Een sage (mondeling), dinsdag 07 mei 1963

Hoofdtekst

Tsjerkehôven wienen sy ek altyd bang foar. Mar der waerd ek wol ris hwat úthelle.** Sa hienen se hjir ris in weddenskip mei in great jonge. Hja seinen, dat hy by joun net in holle út 'e biennekou* helje doarst. Mar hy doarde wol. Dy jouns soe it dalik wêze.
Doe de jonge in holle yn 'e hân hie, kaem der in lûd efter it hokje wei: "Die is van mijn vader."
"Dan smyt ik dy dêr wer del en krij in oaren", sei de jonge.
Mar doe waerd der sein: "Die is van mijn moeder."
En by de tredde wie it: "Die is van mijn broeder."
"Dyn hiele famylje leit hjir fêst," rôp de jonge. "Mar dizze nim ik mei." En hy naeide der mei út. Sjoch, sa' nien wie der ek gjin twadde to finen.

* Het woord biennekou ken ik niet. 'k Heb het op het gehoor opgeschreven. Bien is een stofnaam. Het is de stof, die komt van een 'bonke', d.i. een been. Een biennekou was het hokje op of bij het kerkhof, waarin de resten van de lijken werden opgeborgen, als het graf weer aan de kerk kwam. Dit gebeurt met de graven, die niet het eigendom van een persoon of
familie zijn.
[MvZ: Frysk Wurdboek bientsjekou: knekelhuis]

** úthelle betekent hier bedreven. b.v. een grap. of streek.

Onderwerp

VDK 1676D* - Schedel halen uit knekelhuis: "Dit is mijn vaders hoofd."    VDK 1676D* - Schedel halen uit knekelhuis: "Dit is mijn vaders hoofd."   

ATU 1676D - “That’s my Head!”    ATU 1676D - “That’s my Head!”   

sinVDK 1676D* - Der Gang zum Knochenhaus um einen Totenkopf zu holen.    sinVDK 1676D* - Der Gang zum Knochenhaus um einen Totenkopf zu holen.   

Beschrijving

Volbrengen uitdaging om schedel uit knekelhuis te halen.

Bron

Collectie Keuning, verslag 90, verhaal 3 (Archief Meertens Instituut)

Plaats van Handelen

Molenend    Molenend