Hoofdtekst
It spoek en de silerij
'De Man naam soms de wyn wei, of de gyk siet fêst' (D.S.)
'Beppe hat ek wol ferteld, dat it spoek de wyn út it seil wei naam. Hy liet de wyn stillizze. De skipper foer earst tige en dan ynienen lei er stil, dan wie de wyn út it seil. Dat die dat spoek. En soms koenen se de gyk net hinne en wer krije, dy bleau stiif, en dat die it spoek ek. Dan moasten se lizzen bliuwe. Soks kaam fansels ek wol troch simmertwirren, mar it wie krekt, oft se dêr doe altyd mar de hân fan it spoek yn sjen woenen.
It kaam ek foar, dan sylden se, en as se dêroan ta wienen en de Sleatter man woe har der net troch ha, dan draaiden se altyd mar yn 'e rûnte, krekt salang dat it spoek sei: Trochfarre! Of: En no werom! As de Langesleatter man se net ha woe, dan moasten se werom. Net dat se him dan seagen, want men sjacht in geast noait oars as by jûntiid en dize. Se hearden allinne de stim' (A.B.-S.).
'De Man naam soms de wyn wei, of de gyk siet fêst' (D.S.)
'Beppe hat ek wol ferteld, dat it spoek de wyn út it seil wei naam. Hy liet de wyn stillizze. De skipper foer earst tige en dan ynienen lei er stil, dan wie de wyn út it seil. Dat die dat spoek. En soms koenen se de gyk net hinne en wer krije, dy bleau stiif, en dat die it spoek ek. Dan moasten se lizzen bliuwe. Soks kaam fansels ek wol troch simmertwirren, mar it wie krekt, oft se dêr doe altyd mar de hân fan it spoek yn sjen woenen.
It kaam ek foar, dan sylden se, en as se dêroan ta wienen en de Sleatter man woe har der net troch ha, dan draaiden se altyd mar yn 'e rûnte, krekt salang dat it spoek sei: Trochfarre! Of: En no werom! As de Langesleatter man se net ha woe, dan moasten se werom. Net dat se him dan seagen, want men sjacht in geast noait oars as by jûntiid en dize. Se hearden allinne de stim' (A.B.-S.).
Onderwerp
TM 3116 - Persoon kan de wind draaien   
Beschrijving
De `Langesleatter man' neemt schippers vaak de wind uit de zeilen, waardoor ze plotseling stil komen te liggen. Dit gebeurt ook wanneer hij de giek vastzet. Het is eveneens mogelijk dat hij een schip in de rondte laat draaien en daarna bepaalt of men verder mag gaan of moet terugkeren.
Bron
Y. Poortinga: De foet fan de reinbôge. Fryske Folksferhalen. Baarn (etc.) 1979, p. 202
Commentaar
winter 1978-'79
Persoon kan de wind draaien
Naam Overig in Tekst
Sleatter man   
Langesleatter man   
Naam Locatie in Tekst
Man   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:20
