Hoofdtekst
Gaarne omgaand retour
Een man was bevriend met het hoofd van het plaatselijk archeologisch museum. Omdat hij tijdens het weekend gasten kreeg waarop hij graag indruk wilde maken, haalde hij zijn vriend over hem een Vikingbeker van onschatbare waarde te lenen. Het bezoek liet zich bewonderend uit over de beker en ging ten slotte naar huis. Later op de avond werd er aan de deur geklopt. Het waren twee mannen, die zich voorstelden als rechercheurs: ze deden onderzoek in verband met een misdrijf. De man zei dat hij kon bewijzen dat hij de beker niet gestolen had. Maar de rechercheurs vertelden hem dat de diefstal eeuwen geleden had plaatsgevonden: de beker was door een Engelsman van een Viking-stamhoofd gestolen, en nu wilde Noorwegen hem terug hebben. De beker moest meteen mee naar Noorwegen ter identificatie.
'Een ogenblik,' zei de man, en hij verliet de kamer.
Hij belde zijn vriend de museumdirecteur.
'Ik bel hiervandaan de politie wel,' zei de directeur, 'hou ze vooral aan de praat. Het zijn twee oplichters die zich voordoen als rechercheurs van een speciale eenheid voor historische misdrijven.'
Maar de nep-rechercheurs waren al vertrokken, hoewel de beker, die achter slot en grendel in een vitrine stond, er nog was. Later bleek dat dezelfde mannen al iemands Ming-vazen hadden meegenomen, voor 'verificatie' door de Chinese politie in verband met een achttiende-eeuwse piraterij.
Een man was bevriend met het hoofd van het plaatselijk archeologisch museum. Omdat hij tijdens het weekend gasten kreeg waarop hij graag indruk wilde maken, haalde hij zijn vriend over hem een Vikingbeker van onschatbare waarde te lenen. Het bezoek liet zich bewonderend uit over de beker en ging ten slotte naar huis. Later op de avond werd er aan de deur geklopt. Het waren twee mannen, die zich voorstelden als rechercheurs: ze deden onderzoek in verband met een misdrijf. De man zei dat hij kon bewijzen dat hij de beker niet gestolen had. Maar de rechercheurs vertelden hem dat de diefstal eeuwen geleden had plaatsgevonden: de beker was door een Engelsman van een Viking-stamhoofd gestolen, en nu wilde Noorwegen hem terug hebben. De beker moest meteen mee naar Noorwegen ter identificatie.
'Een ogenblik,' zei de man, en hij verliet de kamer.
Hij belde zijn vriend de museumdirecteur.
'Ik bel hiervandaan de politie wel,' zei de directeur, 'hou ze vooral aan de praat. Het zijn twee oplichters die zich voordoen als rechercheurs van een speciale eenheid voor historische misdrijven.'
Maar de nep-rechercheurs waren al vertrokken, hoewel de beker, die achter slot en grendel in een vitrine stond, er nog was. Later bleek dat dezelfde mannen al iemands Ming-vazen hadden meegenomen, voor 'verificatie' door de Chinese politie in verband met een achttiende-eeuwse piraterij.
Beschrijving
Een man krijgt van een vriend, die het hoofd is van een archeologisch museum, een Vikingbeker te leen. Twee rechercheurs zoeken de man op en vragen om de beker die van onschatbare waarde is. De man geeft ze de beker niet en belt zijn vriend op, die de politie inschakelt. De recherceurs zijn nep.
Bron
Ethel Portnoy: Broodje Aap Met. 1e druk. Amsterdam 1992, p.92
Commentaar
7 augustus 1989
Bron zou een column zijn van Miles Kingston in The Independent (7-8-1989).
Naam Overig in Tekst
Ming vazen   
Naam Locatie in Tekst
Viking   
China   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:20