Hoofdtekst
Der wie rus in bandyt. Dy hie hwat útheefd en nou fluchte er. Doe kom er yn in doarp en dêr rôpen se: "Gryp him! Gryp him!" Sa krige dat doarp de namme fan Geryp.
De bandyt fluchte fierder. Doe krigen se him hast to pakken en se seinen yn it doarp dat doe kom: "Sa mar, sa mar." Doe joegen se dat doarp de namme fan Semar.
Mar de bandyt fluchte fierder. Mar yn it doarp dat doe kom krigen se him en der woarde roppen: "Burch him! Burch him!" Sa krige dat doarp de namme Burgum.
De bandyt fluchte fierder. Doe krigen se him hast to pakken en se seinen yn it doarp dat doe kom: "Sa mar, sa mar." Doe joegen se dat doarp de namme fan Semar.
Mar de bandyt fluchte fierder. Mar yn it doarp dat doe kom krigen se him en der woarde roppen: "Burch him! Burch him!" Sa krige dat doarp de namme Burgum.
Onderwerp
TM 2601 - Hoe het dorp (de stad, heuvel, straat, een plek of het stuk land) aan z'n naam is gekomen   
Beschrijving
Een bandiet vlucht weg door drie dorpen, die hun naam te danken hebben aan de uitroepen tegen hem: "Gryp him, gryp him" wordt dan Geryp etc.
Bron
Corpus Jaarsma (archief Meertens Instituut), verslag 24, verhaal 14
Commentaar
31 maart 1966
Hoe het dorp (de stad, heuvel, het stuk land) aan z'n naam is gekomen
Naam Overig in Tekst
Geryp   
Semar   
Naam Locatie in Tekst
Burgum   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
