Hoofdtekst
Dat was een kindermeid en die had liever te babbelen as op de kinder te passen. Toen had ze het kind eens gras in zijne mond gestoken voor kunnen te babbelen, terwijl kègde (= schreeuwde) het kind nie. Mè doa was ene heer, en die had dat gezien, en die was dat thuis komen zeggen. Toen hadden ze thuis het heel kussen vol spelle( = spelden) gevon(d)en.
Onderwerp
SINSAG 0531 - Peinhexe quält einen Menschen mit einer Puppe, in welche sie Nadeln steckt.
  
Beschrijving
Een kindermeid die de hele tijd stond te babbelen, had gras in het mondje van het kind gestoken opdat het kind niet zou huilen. Een man die het had gezien, ging snel de ouders waarschuwen. In het kussen van de baby vonden de ouders allemaal spelden.
Bron
M. Dreezen, Leuven, 1967
Commentaar
2.1 Heksen
limburgs (tongeren en omstreken)
656
fabulaat
Naam Locatie in Tekst
Tongeren   
