Hoofdtekst
Mien vaoder ed ook bereen ewist van de kokkemaore en de perden ook. E vertelde van e pèrd die bereen was en e was egaon om de boer ’t haaln. “Da pèrd moe toch nie kachteln (een veulen werpen)? z’en ’t esmeten me waoter, drie seuln en ’t was dao ’t schonste vromens van de wèreld. E schoon vromens, zeg me vaoder, “’ken nog nooit gin zuk schoon vromens ezien. Ze was van Iengeland. En ze zei “astjeblief, lat me los. ‘k gon nooit mi werekom. ‘k en ezon (gezonden) ewist” en me vaoder zei “je meug nie mi kom of me gaon je meejen wi (of we zullen je vatten)”.
Onderwerp
SINSAG 0291 - Mensch von Mahr beritten   
SINSAG 0781 - Mahr im Stall ertappt. Gelübde nicht wieder zu kommen. (Erlösung).   
SINSAG 0791 - Begegnung mit Mahr.   
Beschrijving
Een man die zelf door de maar werd bereden, ging de boer halen omdat hij vermoedde dat ook het paard in de stal het slachtoffer was geworden van de maar. "Dat paard moet toch geen veulen werpen?", vroeg de man. Nadat men drie emmers water over het paard had gegoten, zag men daar de mooiste vrouw ter wereld zitten. Het was een Engelse vrouw die zei: "Alstublieft, laat me los. Ik zal nooit meer terugkomen. Men had mij naar hier gezonden". Daarop antwoordde de boer: "Je mag niet meer terugkomen, want anders zullen we je gevangen nemen".
Bron
S. Van Bael - Lehouck, Leuven, 1969
Commentaar
1.5 Plaaggeesten
west-vlaams (bachten de kupe)
103
Vader van de informant
fabulaat
Naam Overig in Tekst
Engels   
Naam Locatie in Tekst
Ghyvelde   
Plaats van Handelen
Engeland   
