Hoofdtekst
"Een man is op zakenreis in Japan en gaat na een dag vergaderen naar de hoeren. Als hij druk bezig is, zegt de hoer: "yan pang". De man snapt er niets van en is te druk bezig om er acht op te slaan. De volgende dag gaat hij naar dezelfde hoer en weer zegt zij:"yan pang". Weer luistert de man verder niet naar de betekenis. Als hij weer terug is in Nederland gaat hij golfen met zijn makkers. Een vriend van hem is aan de beurt en na zijn slag roept hij: "yan pang". De man herinnert zich de japanse hoer en vraagt de vriend wat het in godsnaam betekent. Daarop antwoordt de man: "wrong hole". (Opgetekend op 11-8-98 in Huizen door Elise de Bree)
Beschrijving
Een man is op zakenreis in Japan en gaat tot tweemaal toe naar de hoeren. Beide keren zegt de vrouw "yan pang", maar hier let de man niet op. Terug in Nederland gaat hij golfen met vrienden. Een van die vrienden zegt "yan pang" na zijn slag en de man vraagt hem wat het betekent. Hierop antwoordt de man: "wrong hole".
Bron
geen
Commentaar
11 september 1998
Naam Locatie in Tekst
Japan   
Nederland   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21