Hoofdtekst
Der wie in faem, dy tsjinne by de boer. Op in kear sei se: "Nou wol 'k snein-to-joun in frijer ha, as wie 't de duvel ek."
De snein-to-jouns kom der in hearke by de doar. Dy kom foar de faem. 't Wie de duvel. De frou seach it fuort. De faem waerd binaud. "Hoe mat ik dit ha?" frege se.
Doe sei de frou tsjin har: "Dû mast sizze, oft er sa lang tiid dwaen wol oant dizze skûtels omwosken binne. En dan mast se foar syn fuotten stikken falle litte." Dat die de faem.
Doe koe de duvel lang wachtsje. Hy is fuortdaliks ôfset.
De snein-to-jouns kom der in hearke by de doar. Dy kom foar de faem. 't Wie de duvel. De frou seach it fuort. De faem waerd binaud. "Hoe mat ik dit ha?" frege se.
Doe sei de frou tsjin har: "Dû mast sizze, oft er sa lang tiid dwaen wol oant dizze skûtels omwosken binne. En dan mast se foar syn fuotten stikken falle litte." Dat die de faem.
Doe koe de duvel lang wachtsje. Hy is fuortdaliks ôfset.
Onderwerp
AT 0813 - A Careless Word Summons the Devil   
ATU 0813 - A Careless Word Summons the Devil   
Beschrijving
Een meisje dat dient bij een boer, verzucht op een keer dat ze zaterdagavond een vrijer hebben wil, ook al is het de duivel. Zaterdags komt er een vent aan de deur voor het meisje. Het is de duivel. Ze ziet het direct. Op aanraden van de boerin vraagt ze of de man zolang tijd heeft tot de schotels afgewassen zijn. Dan laat ze ze voor zijn voeten in stukken vallen. Nu kan de duivel lang wachten. Hij is dadelijk vertrokken.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 90, verhaal 19
Commentaar
17 augustus 1966
A Careless Word Summons the Devil
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21