Hoofdtekst
Jà, en dan moot ich dich zèggen van, dat hèit mich 'n vrouw, die wisj te vertèllen daovan! die hèit mich dao vertèld van, en ze neumde-n dèi, es dèi nao de meulen ging, hie achter, achter, dao is nów, woë die kènger nów zijn... PK: de kolonie?de kolonie!, dao waor die meulen. Ich heb nog de brikken, en de ... de dènges... zien liggen, dat is ollemaol weg d'rnao. Die is âfgebrand, die meulen, en dao waor nieme (niemand) dao, pèird (paarden) mèt keuj (koeien), mèt den hiële boel, alles waor hun verbrand; of dat verzekerd waor, jà, dat wèt (weet) men neet. En dów is dat zoë blijven liggen. Dao gingen ze van Grumme gingen d'rs dao-heer (daarheen), nao de meulen, en dao waor eine, en zij neumde hem mèt zene naam, dèi mósj, - de zäk (zakken) die te vol waoren lag er op 't pèird, einen aan dèi en einen aan deze kant, - ee mósj mèt 't pèird gaon (de klanten bedienen), en 't waor altijd 't zelfde, kaom d'r eine, ene weerewouf, dèi kaom uit. En dèi deeg zoë liëlik veur dat pèird aan zene kop te kómmen, dat 't pèird achternao (daarna) nât van zweit waor en dat 't schuumde. Jà, en dèi minsch zaot d'rop...PK: en dèi weerewouf stóng veur dat pèird?Jao, veur 't pèird stóng dèi, enne, nao dat pèird zene kop heer (toe) te sprèngen. Jao, 'en dat is waor', zag die vrouw tegen mich, 'dat is waor, huur!' Toen zag ich zoë, jà, dach ich in m'n eigen, es dat waor is, jà... ehh.
Beschrijving
Een man uit Opgrimbie, die met zijn paard zakken meel naar de klanten ging brengen, kwam onderweg een weerwolf tegen, die voortdurend naar de kop van het paard sprong. Het paard was dan helemaal bezweet en begon te schuimbekken.
Bron
P. Knabben, Leuven, 1970
Commentaar
1.6 Weerwolven
limburgs (maasvallei)
O/XIII/205
fabulaat
Bandopname
Naam Locatie in Tekst
Opgrimbie   
Plaats van Handelen
Opgrimbie   
