Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

PKNAB0363_0364_6766 - Waarzegster onthult détails over diefstal

Een sage (mondeling), 1970

Hoofdtekst

PK: van waorzèggerij en zoë, dat waor vreuger toch ouch fèl, gelöüf ich hé?Dat weit ich toch zoë neet, hoëgerop, op kèrmissen en zoë, seldaoten dèks, die dao nao tów gingen ...K/XV: ( en dao dan, e broor van me vader, Lewie)Oh jao, in viërtiën (1914) haw ene nónk van heum, wie de Pruuschen bènnekeemen, haw dèi alles wat wèirdig waor (waarde had) in de mèstem verborgenK/XV: (ónder 't mès, mer ee haw iërs alles in kisten gedoon hé)Jà, en dów er 't trug d'r ónder uit wou gaon holen, waor 't verdwenen, waor 't gepik (gestolen), en jà, ee gezeuk en gezeuk, er kosj mer neet dènken wèi 't gedoon haw. En, e paar maondj d'rnao mósj er toch ins nao Luuk goon, jao 't waor misschiens al 'n hawf jaor d'rnaoK/XV: (ee waor dao góppereerd (geopereerd) gewèis)Psjsjt! dat kump er niks bij doen, dat hèit d'r niks mèt te makenK/XV: (wâl mèt te maken, want daoveur mósj er nao Luuk goon!)K/II tot ons: (Dao mósj er zich veer (vier) kiëren per jaor goon laoten kijken, laterheer (later) hoofde-n er dat neet miër.)En dów ging er dao nao 'n waorzègster.K/XV: (op 't Bat in Luuk)hewâl hé, - nów zjwijg dich, ich bèn aan 't vertèllen! - er lag h'r dat ollemaol uitKXV: (er kosj good Frans, waor bij 't leger...)(strenge blik van vrouw doet hem zwijgen.) ee lag heur dat ollemaol uit, en toen leet hem die alles in enen tob (emmer) water ziën, wèi 't gewèis waor en woë 't zaot en al! Ze pakde enen ummer (emmer) water, klaor water, en 'kijk nów good' zag ze, - in 't Frans -, en dów zaog er het, dów wósj er wie de schup in de steel (vork in de steel) zaot. En ich zou uch die kènnen neumen, wèi 't gewèis waor, mer dat doen ver neet hé, dat deit zich neet (laat zich niet doen) hé, mer 't waoren gooi naober (buren), woë er 't noëts van gedach haw. K/XV: (er hèit 't hun ouch gezag.)Nao den oorlog, dów hèit er hun dat gezag, jà nao den oorlog natuurlik hé, mer ee haw ze toch al iërder lènks laoten liggen. Zou-ste zèggen hé? En dao haw er dat noëts van gedach, en die leet hem dat kijken, in enen ummer, in enen -iëker (emmer), zèg geer zeker hé? -PK: jao dat blijf 't zelfste, ich verstaon dat toch)jà in enen iëker water, dao zaog er het ...

Beschrijving

Een man had al zijn bezittingen bij de inval van de Pruisen in kisten onder het mest verborgen. Toen de man zijn bezittingen later opnieuw wilde bovenhalen, bleek alles verdwenen te zijn. Enkele maanden later ging de man in Luik een waarzegster opzoeken. De Franstalige vrouw liet de man in een emmer water zien wat er gebeurd was.

Bron

P. Knabben, Leuven, 1970

Commentaar

2.2 Tovenaars
limburgs (maasvallei)
K/II/274
1914
fabulaat

Naam Overig in Tekst

Frans    Frans   

Pruisen    Pruisen   

Naam Locatie in Tekst

Kotem    Kotem   

Plaats van Handelen

Luik    Luik