Hoofdtekst
Jamila: 'Ja ook wel, maar niet zoals dit. Ze zeggen dat het boze oog naar je gewrichten gaat, dan wordt je moe en slap. En als iemand die geen kinderen heeft steeds maar naar je kinderen kijkt, dan denk je ook....'al 'ain'( het boze oog) en die 'ainien' gaan naar je gewrichten en dat staat ook in de koran.'
Samira: 'En waar halen ze dit soort beschermingsvormen dan vandaan, uit de familie of van horen zeggen?'
Jamila: 'Dit komt van de familie, dat van die lucifers heb je in het hele rifgebied. Overal heb je vrouwen die dit doen. In Nador en Oujda en Berkane. Ik weet niet waar jullie vandaan komen?'
Samira: 'Uit Casablanca en Marrakech.'
Jamila: 'Nee, daar niet. Het hele rifgebied, daar doen we het heel veel. En met 'tasbih', die kralen, je weet wel, ik weet niet hoe het heet in het Arabisch?'
Samira: 'Hetzelfde.'
Jamila: 'Dat doet mijn schoonmoeder ook. Dan heb je een hele lange 'tasbih', niet die kleine en dan doet ze er allerlei knopen in en dan gaat ze ermee over de gewrichten van het kind en als laatste slaat ze ermee op de buik en dan trekt ze de ketting omhoog en dan zijn al die knopen weg. Hoe ze dit doet is een raadsel. Maar dat vind ik heel leuk en dan leest ze een 'sura' uit de koran, dat kan ik niet zelf. Dat heeft ze ook bij mij gedaan drie jaar geleden. Toen was ik helemaal ziek en we hadden een bruiloft gehad. Ze zei dat het door het boze oog kwam.'
Samira: 'Was je daarna weer beter?'
Jamila: 'Ja.'
Samira: 'Was dit in Marokko?'
Jamila: 'Ja, ze woont zelf in Marokko.'
Samira: 'Heb je hier in Nederland veel met het boze oog te maken?'
Jamila: 'Nee.'
(Verteld op 11 oktober 1999 in buurthuis Rosa aan Hind Roknedinne en Samira Mouaddab)
Onderwerp
TM 3117 - De kwade hand (het boze oog)   
Beschrijving
Bron
Commentaar
Naam Overig in Tekst
Arabisch   
Koran   
Naam Locatie in Tekst
Rif   
Nador   
Oujda   
Berkane   
Casablanca   
Marrakech   
Marokko   
Nederland   
