Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

OMATT0227_0227_18769 - Duitse schaper neemt de pijn over.

Een sage (mondeling), (foutieve datum)

Hoofdtekst

De Duitse schapers kosten entwat (iets) speciaals. En ze kosten de mensen doen stijf staan. En d’er kwam ne keer nen Duitse schaper bij ons en zegt hij tegen mij: "Eh meiske, wa zitte gij daar te doene?" "Eh ‘k zitte stijf van ’t rheumatis". "En heje zeer?" "Eh jaak in mijnen linksen arm." "’k Ga je zeer overnemen en ge gaat nooit geen zeer meer hen." Maar hij zei da’k nooit in genen spiegel mochte kijken. ’s Nuchtings (’s morgens) moogde voor de zonne niet buiten komen en ’s navonds na de zonne niet buiten komen. En ‘k en he nooit geen zeer nie meer gehad.

Onderwerp

SINSAG 0750 - Andere Zauberei.    SINSAG 0750 - Andere Zauberei.   

Beschrijving

Een vrouw die aan reumatische pijnen leed, kreeg bezoek van een Duitse schaper, die zei: "Ik zal jouw pijn eens overnemen". De vrouw kreeg bovendien de raad om nooit vóór zonsopgang of na zonsondergang buiten te komen. Daarna heeft de vrouw nooit geen pijn meer gehad.

Bron

O. Mattheeuws, Leuven, s.d.

Commentaar

2.2 Tovenaars
west-vlaams (grens oost- en zeeuws-vlaanderen)
398
memoraat

Naam Overig in Tekst

Duitse schaper    Duitse schaper   

Naam Locatie in Tekst

Beernem    Beernem