Hoofdtekst
Kijken.. effe naodènken... dat ich dat good aaneinhang...Doa waoren ins twië kameraoten, mer, eine wâs dan hé, ene vuurminsch hé, mer, doordat dien angere zoë braaf waor hé, hawwen die ins ruzing (ruzie) gekregen, kregen die ruzing, jà, en toen kregen die ruzing. Mer es dèi vuurminsch heef (sloeg) naar dich hé, dan waors-te ouch ènigen tijd d'rnao doëd hé, dèi verbrandde dich hé!PK; (ha zoë...)Jao, en dów dèi minsch oppe (op de) löüp, wie er zaog dat dèi ging houwen hé, en ee op de löüp, en wie er dów bij hun keem toen zag erzoë: 'Vrouw, vrouw', zèit er, 'gauw de deur open, gauw de deur open, gauw de deur open', zager en er waor bènnen hé, en de deur tów hé, en toen heel (hield) ee nog zoë de deur tów hé, de minsch, de gooie dan hé, dèi heel nog zoë de deur tów met zijn han (handen), en ee dujde (duwde) op de deur en heef (sloeg) op de deur, en dèi minsch, dèi minsch, dèi gooie minsch hé, dèi haw z'n han (handen) zoë in de deur stoon gebrand, in de deur gebrand! hewâl en dèi haw mer e paar maond miër d'rnao gelèif, waor er doëd; ouch de vuurminsch! jaojao, dat waor de vuurminsch!M/XXI: ja, dat waor de vuurman.Jao, dat is ech waor. Jao wat ich dich vertèl is ech waor. Jà, dèi wou mer in, dèi vuurman, en ee heel zijn han zoë tegen de deur hé, en toen stóngen ze d'rin gebrand, hewâl en er is niks miër woord (waard) gewèis en er is hiël kortelings gestorven d'rnao. Dat is waor gebeurd!
Onderwerp
SINSAG 0212 - Spötter pfeift Feuermann heran
  
Beschrijving
Twee vrienden hadden ruzie en gingen op de vuist. Toen de ene man zag dat zijn vriend een vuurman was, vluchtte hij snel naar huis en sloeg de deur dicht. De vuurman probeerde binnen te komen, maar de man hield de deur stevig dicht. De vuurman brandde zijn handen in de deur. De geschrokken vriend is enkele maanden later gestorven.
Bron
P. Knabben, Leuven, 1970
Commentaar
1.3 Vuurgeesten
limburgs (maasvallei)
M/V/34
fabulaat
Bandopname
Naam Locatie in Tekst
Maasmechelen   
