Hoofdtekst
’t Wos e keeje e Duutsche schaoper up en of, die de schaop’n gienk gaon wacht’n. En biest dat ’n weg wos mi de schaop’n, de poester ade ezien dat ’n daor etwao in e boeksje keek, dat ’n in ze koffertje adde. En de poester ed oek begunn’n lez’n in da boeksje, maor e verstoeg er niet’n van. En ommekeeje, ze begust’n te bev’n, te bev’n, en de boer en de boerinne oek, da ze gin raod e wist’n, da ’t ollemaole wikkelde lik ‘k wet’n nie wuk.En ommekeeje de schaoper wos gewaore dat er etwot wos. En e komt zere naor uus. En ott’n tuus kwam, zegt ’n teg’n d’n poester: “Wien ed er an me boek ewist”? “Ik, schaoper”, zeit’n, “osjeblief”, zeit’n, “elpt uus”! “Elpt uus”, zei de boerinne, “elpt uus. Da me ier toch meug’n verlost zien, ier, ezo”! “Ja”, zegt’n. En ommekeeje, d’n koer kwam heel zwort van de kraoi’n. “Aolt”, zeit’n, “e zak lienzaod van d’n zolder”, zegt’n, “en giet ’n zere in d’oetvumme, dan ze werk ên”! En att’n dat ol edaon adde, en an ze dat ol vergaord add’n, ol die kraoi’n gieng’n weg.
Onderwerp
SINSAG 0750 - Andere Zauberei.   
Beschrijving
Terwijl een Duitse schaper weg was met de schapen, las een paardenknecht stiekem in het toverboekje dat de schaper had achtergelaten. Plots begonnen de knecht, de boer en de boerin te beven. De schaapherder voelde onmiddellijk dat er iets aan de hand was en haastte zich naar huis. De schaper vroeg wie in zijn boeken had zitten lezen, waarop de knecht antwoordde: "Dat was ik. Maar help ons alsjeblieft, zodat we hiervan verlost zijn!" Even later zat het erf vol kraaien. "Haal op de zolder een zak lijnzaad en giet dat uit over een houtmijt", zei de schaapherder. Nadat men dat had gedaan, waren de kraaien verdwenen.
Bron
M. Deschrijver, Gent, 1961
Commentaar
2.2 Tovenaars
west-vlaams (poperinge en omstreken)
258
fabulaat
Naam Overig in Tekst
Duitse schaper   
Naam Locatie in Tekst
Zillebeke   
