Hoofdtekst
Da was nen boer hé en j’had ie geren nor ’n bal gewist en je komt ’n Duutsche schaper tegen. Ipeens zegt dien Duutschen schaper tegen dien boer: “Geef mien jen hand.” Dien boer hoorde ruuschen mo je zag nieks. Da deurde ’n goe vuuf menuten, o da gedaan was stoend ie in ’n grote danszale, en o ’t bal gedaan was zei dien Duutschen schaper: “Geef mien jen hand.” Je hoorde were ruuschiengen en je zag niet, achter vuuf menuten stoend ie were thuus.
Onderwerp
SINSAG 0750 - Andere Zauberei.   
Beschrijving
Een boer die graag naar het bal wilde gaan, kwam een Duitse schaper tegen, die zei: "Geef mij je hand". De boer hoorde iets ruisen maar zag niets. Vijf minuten later stond de boer in de danszaal. Na afloop van het bal zei de Duitse schaper opnieuw: "Geef mij je hand". Na vijf minuten was de boer weer thuis.
Bron
M. Vander Cruysse, Leuven, 1965
Commentaar
2.2 Tovenaars
west-vlaams (n van brugge)
525
fabulaat
Naam Overig in Tekst
Duitse schaper   
Naam Locatie in Tekst
Meetkerke   
