Hoofdtekst
Ik wie by mem en dy yn 'e hûs. Alle nachten hie ik hinder fan 'e nachtmerje. As ik op bêd lei hearde ik de bûthúsdoar súntsjes iepengean. Earst woarde de ring optild, dan hearde ik de klink fan 'e doar. As dan de nachtmerje oan 'e keammerkedoar ta wie, lei ik al yn ûnmacht.
Op in kear nom ik my fêst foar, ik woe har nei. Ik hie de earm boven de tekkens en wie ré om der ôf, sadra ik hwat fornimme soe. Doe hearde ik itselde lûd wer by de doar. Ik sprong der ôf om to sjen, mar ik ha neat sjoen. Ik hearde allinne dat der hwat om 't hok hinne gong.
Ik ha sûnt noait wer lêst fan 'e nachtmerje hawn.
Op in kear nom ik my fêst foar, ik woe har nei. Ik hie de earm boven de tekkens en wie ré om der ôf, sadra ik hwat fornimme soe. Doe hearde ik itselde lûd wer by de doar. Ik sprong der ôf om to sjen, mar ik ha neat sjoen. Ik hearde allinne dat der hwat om 't hok hinne gong.
Ik ha sûnt noait wer lêst fan 'e nachtmerje hawn.
Onderwerp
SINSAG 0797 - Mensch von Mahr beritten; Mahr wird ertappt.   
Beschrijving
Een man die geregeld last had van een nachtmerrie, bleef wakker tot hij de nachtmerrie aan hoorde komen. Toen hij haar voor zijn slaapkamerdeur hoorde, sprong hij snel uit bed. Alhoewel er niets te zien was, heeft de man nooit meer last gehad van de nachtmerrie.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 139, verhaal 3
Commentaar
27 oktober 1966
Mensch von Mahr beritten; Mahr wird ertappt.
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
