Hoofdtekst
’t Was hier nen duitsken schapere in den tijd. ’t Passeerden twee jonge dochters lanst de kerke om naar de kerremesse te gaan. "Mademoiselkes, meun ‘k meegaan," vroeg ’t ie. "Zij ne nie beschaamd?" zeien ze, en ze keken zere naar den anderen kant. Os z’ande kramen kwamen, ze zaten vul luzen, en ze’n kosten ze nie wegdoen. Ze kwamen were, en ze zagen de schapere staan. En ie zei: "Hoe, zij j’ol were? Es de kerremesse ol gedaan?" "Bah neen ‘s" zeiden ze, "maar g’hèt us betoverd en me zitten vul luzen."
Onderwerp
SINSAG 0582 - Hexe schickt Läuse, Flühe, Mäuse.
  
Beschrijving
In Halewijn gingen twee meisjes langs de kerk naar de kermis. Onderweg kwamen ze een Duitse schaper tegen, die zei: "Juffrouwtjes, mag ik met jullie meegaan?" Daarop antwoordden de meisjes: "Ben je niet beschaamd!" en ze draaiden hun hoofd naar de andere kant. Toen de meisjes op de kermis kwamen, zaten ze vol luizen, zodat ze genoodzaakt waren onmiddellijk terug te keren. De Duitse schaper zag hen weer en zei; "Zijn jullie nu al terug?", waarop de meisjes zeiden: "Jij hebt ons betoverd en nu zitten we vol luizen!"
Bron
G. Speecke, Leuven, 1959
Commentaar
2.2 Tovenaars
west-vlaams (menen en omstreken)
317
fabulaat
Naam Overig in Tekst
Duitse schaper   
Naam Locatie in Tekst
Halewijn   
Plaats van Handelen
Halewijn   
