Hoofdtekst
Der wienen lju dy soenen jounpraters ha. Se hienen trije ûngelokkige dochters, dy praetten alle trije krûm. Sy wienen al oer de tritich. De âlders woenen dat eins net foar de oare minsken wite. Dêrom praetten se ôf, dat de dochters net prate moesten. De beide âlden soenen it wurd dwaen.
Mar de iene, dy't oan 't naeijen wie, hie in stikkene tried en sei: "Bekke da." (de draad brekt)
De twadde sei: "Koope gaa." (Knoop hem gaar)
De tredde sei: "Heit sei, wij soene sije en wij pate alle tije."
Mar de iene, dy't oan 't naeijen wie, hie in stikkene tried en sei: "Bekke da." (de draad brekt)
De twadde sei: "Koope gaa." (Knoop hem gaar)
De tredde sei: "Heit sei, wij soene sije en wij pate alle tije."
Onderwerp
AT 1457 - The Lisping Maiden   
ATU 1457 - The Lisping Maiden.   
Beschrijving
Een stel heeft drie dochters die alledrie niet goed kunnen praten. Op een avond komt er visite en de moeder van de meisjes drukt hen op het hart hun mond te houden; zij zal zelf het woord wel voeren. De meisjes zitten te naaien. Het eerste meisje zegt plotseling in gebrekkig Fries 'bekke da' (de draad breekt). Het tweede meisje zegt daarop 'koope gaa' (knoop hem aan elkaar). Het derde meisje besluit met een 'Heit sei, wij soene sije en pate alle tije' (wij zouden zwijgen maar praten alledrie).
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 164, verhaal 12 (archief MI)
Commentaar
3 februari 1967
The Lisping Maiden
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
