Hoofdtekst
Van de dutse schoapers wierd er ook vele verteld in den tied. Da woaren der dien entwa kosten zeien de mensen. Ze wilden domee (daarmee) zeggen dasse kosten toveren. Je wit, in den tied moesten de boeren acciensen (accijsen) betoalen onz’under groan no de meulen brochten. Ze mosten dat an de barrière betoalen. Ze kwaâm zulder (zij) ton met zakken up ulder rugge - da was ton met zakken up ulder rugge - da was ton nog anders dan nu zèu - e wel, der was dor e kir een die nie wilde betoalen an de kommiezen. De kommis pakte de zak of noteurlik, moar dien boer da was ’n dutse schoaper en je begost ie te schufelen (fluiten) en dien kommies moste de ganse tied dansen met dien zak; En ja moar, ze kosten ziender schoapen doen dansen ook wi!
Onderwerp
SINSAG 0750 - Andere Zauberei.   
Beschrijving
Een boer die een zak graan naar de molen wilde brengen, weigerde belastingen te betalen aan de beambte. Daarop nam de beambte de zak graan in beslag. De beambte wist echter niet dat de boer een Duitse schaper was. De boer deed de beambte dansen met de zak graan op zijn rug. Duitse schapers konden hun schapen ook doen dansen.
Bron
L. Cumps, Leuven, 1965
Commentaar
2.2 Tovenaars
west-vlaams (z van brugge)
384
fabulaat
Naam Overig in Tekst
Duitse schaper   
Naam Locatie in Tekst
Sint-Andries   
