Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ018504

Een sage (mondeling), vrijdag 21 april 1967

Hoofdtekst

Der wie in skuonmakker, dy kom op in joun út 'e Trynwâlden wei. Hy hie aerdich hwat jild by him. Doe't er oan 'e Slachtebrêge ta wie, wie't krekt as lei 't him sa by dat der wol us guon wêze koenen dy't it op syn jild forsjoen hienen. 't Wie donker en 't wie in iensume wei. Dat hy tocht: "Ik gean hjir even ûnder 'e brêge."
En dêr wie't al sa. Hy hearde guon oankommen. 't Wienen twa man, dy praetten mei elkoar. Doe't se oan 'e Slachtebrêge ta wienen, hearde hy de iene tsjin 'e oare sizzen: "De tijd is der wel, maar de man is der niet."
De mannen hienen 't op syn jild bigrepen. 't Wienen rovers. Sy wisten de tiid, dat hy hjir lâns komme soe. Doe't se foarby wienen, kroep de skuonmakker ûnder 'e brêge wei en makke gau dat er thús kom.




Onderwerp

VDK 0958L* - De man onder de omgekeerde boot    VDK 0958L* - De man onder de omgekeerde boot   

Beschrijving

Een schoenmaker met een flinke duit op zak verstopt zich uit angst beroofd te worden onder een brug. Even later strijken er prompt twee mannen neer op de brug die zeggen 'de tijd is er wel, maar de man is er niet'. De schoenmakers begrijpt dat het rovers zijn die het op zijn geld voorzien hebben. Als de rovers na een tijdje weer weggaan, neemt de schoenmaker ook snel de benen. (In de meeste van dergelijke verhalen verschuilt iemand zich voor zijn belagers onder een omgekeerde boot.)

Bron

Collectie Jaarsma, verslag 185, verhaal 4 (archief MI)

Commentaar

21 april 1967
De man onder de omgekeerde boot en SINSAG 0001 "Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"

Naam Locatie in Tekst

Trynwâlden    Trynwâlden   

Slachtebrêge    Slachtebrêge   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21