Hoofdtekst
’t Kwaam ’n kè nen Duutsche schaper ip ’n hof en den boer zei: “’t Is toch wreed hé da ‘k vandage m’n vruchten nie mè gaan ofkriegen”. “Zie mo gerust, go mo no jen bedde” zei den Duutschen schaper, en o den boer ’s anderdaags ipstoend waren al z’n vruchten of.
Beschrijving
Een boer kreeg op een avond bezoek van een Duitse schaper en zei: "Het is toch erg dat ik er vandaag niet in geslaagd ben alle vruchten af te plukken!" Daarop antwoordde de schaper: "Wees niet bezorgd en ga slapen". Toen de boer de volgende ochtend opstond, waren alle vruchten geplukt.
Bron
M. Vander Cruysse, Leuven, 1965
Commentaar
2.2 Tovenaars
west-vlaams (n van brugge)
606
fabulaat
Naam Overig in Tekst
Duitse schaper   
Naam Locatie in Tekst
Dudzele