Hoofdtekst
Madame Debacker was ofstammelinge van de ridders. En ze was stief rijke en ze weunde ip ’t kasteel. Da kasteel was van heur zuster. Ze leefde zij ’n bitje huskabuske! ’t Was geen goê, maar z’hè toch vele gegeven. Z’hèt in kwèste gekomen mee heure man.Os ze doô was, da testament waarin dat er stoeg da da kasteel moste gegeven zijn an de wezen, was weg. Ze was daarvoren ol in kwèste gekomen mee heure man. Os z’ip nen uchtend ipstoeg, was ’t ie doô; en heel de plaatse rook naar papier en sulfere. ’t Hè daar gespookt. Tant’Octavie weunde daarbij. ’s Navens was den hof dikwijls helegans in vier en vlamme en z’hoorden ’n tale die ze niet ’n verstonden. Ze moesten volgens da testament ook nen Kalvarieberg zetten an de kerke van 12 000 fr, en ie en is maar van 4 000 fr. Die toverie hèt achtergebleven os ze dienen Kalvarie gezet hên. ’t Hên daar vele paters gekomen. ’t Was daar ook nen priester, enen van Kortrijk. Ie ging vele naar Madam. Ze zeien dat ie heuren biechtvader was. Os ze ziek was gingen ze diene priester gaan halen, maar ’t wiel van de veteure brak en ie kwam te late. Ze was ol dood. Ie stoeg ook in da testament, maar ie ’n mochte ’t niet aanveerden van den bisschop. Ie deê ’t toch, en os ’t ie naar huis ging, ie mistor tan den trein, en ie verongelukte. Da klooster dat er nu is, is ’t Frans klooster. ’t Hè daar nog vele gespookt. Z’hoorden die grove tale en de deuren en veisters hên dikwijls toegeslegen geweest in ’t klooster zonder dat er iemand ankwam.
Onderwerp
SINSAG 0450 - Andere Tote spuken.   
Beschrijving
In Moorsele woonde een vrouw die afstamde van ridders. De vrouw was heel rijk en woonde op het kasteel van haar zus. De vrouw hield er een twijfelachtige levensstijl op na, maar ze gaf veel aan de armen. Toen de vrouw stierf, stond in haar testament dat het kasteel aan de weeskinderen moest worden geschonken. De weduwnaar verborg het testament echter. Op een ochtend trof men de man dood aan. De plaats rook bovendien naar papier en solfer. 's Avonds zag men bij dat kasteel vaak vlammen en men hoorde een taal die men niet verstond. In het testament stond ook dat er bij de kerk een Kalvarieberg van 1200 BEF moest worden gezet. De Kalvarieberg die men later zette, was er maar één van 4000 BEF. Toen de Kalvarieberg was gezet, kwam er een einde aan de spokerij.
Toen de vrouw op sterven lag, had men een pastoor uit Kortrijk laten komen. Het wiel van de wagen van de pastoor brak echter, waardoor de geestelijke te laat kwam. Die pastoor stond ook vermeld in het testament van de vrouw, maar hij mocht de erfenis niet aanvaarden van de bisschop. Hij deed het echter toch, maar verongelukte op zijn weg naar huis.
In het Frans klooster heeft het lange tijd gespookt.
Toen de vrouw op sterven lag, had men een pastoor uit Kortrijk laten komen. Het wiel van de wagen van de pastoor brak echter, waardoor de geestelijke te laat kwam. Die pastoor stond ook vermeld in het testament van de vrouw, maar hij mocht de erfenis niet aanvaarden van de bisschop. Hij deed het echter toch, maar verongelukte op zijn weg naar huis.
In het Frans klooster heeft het lange tijd gespookt.
Bron
G. Speecke, Leuven, 1959
Commentaar
1.4 Luchtgeesten
west-vlaams (menen en omstreken)
174
fabulaat
Naam Locatie in Tekst
Moorsele   
Plaats van Handelen
Kortrijk   
Moorsele   
