Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ020114

Een sage (mondeling), woensdag 14 juni 1967

Hoofdtekst

Men hat nachtmerjes en nachtrunen.
In nachtmerje is in fanke of in frommes, in nachtrún is in jonge of in man.
De âldste of de jongste fan sawn op elkoar folgjende famkes is in nachtmerje.
De âldste of de jongste fan sawn op elkoar folgjende jonges is in nachtrún.
Sy komme troch 't slotsgat by jin yn 'e hûs.
Jitske Jehannes (Elzinga) syn heit dy wenne hjir op 'e Vogelzang. Dy kom us op in moarn bitiid yn 't achterhûs. Doe siet dêr achter de wine in frou to plukken. Der siet allegear kaf oan har, dat prebearre se der ôf to krijen. Hwant it wie in nachtmerje. Sy hie dy nachts by de hynders west, mar sy mocht neat meinimme. Al it kaf moest earst fan har ôf. Earder mocht se net fuortgean. Hja bigong tsjin Jehannes to praten.
Sy fortelde, dat se in bakkerinne wie út Grinslân.
Sy sei: "Dû mast noait tsjin oare minsken sizze dat ik in nachtmerje bin. Ast dan letter by ús komste, dan krigest alle kearen in heal brea fan my."


Onderwerp

SINSAG 0781 - Mahr im Stall ertappt. Gelübde nicht wieder zu kommen. (Erlösung).    SINSAG 0781 - Mahr im Stall ertappt. Gelübde nicht wieder zu kommen. (Erlösung).   

Beschrijving

Een man vond eens 's morgens vroeg een nachtmerrie in zijn achterhuis. Ze kon niet weg voordat al het kaf van haar af was. Ze beloofde dat als de man tegen niemand iets zou zeggen, hij voortaan van haar een heel brood zou krijgen.



Bron

Corpus Jaarsma, verslag 201, verhaal 14

Commentaar

14 juni 1967
Mahr im Stall ertappt. Gelübde nicht wieder zu kommen. (Erlösung).

Naam Overig in Tekst

Jitske Jehannes Elzinga    Jitske Jehannes Elzinga   

Naam Locatie in Tekst

Vogelzang    Vogelzang   

Grinslân    Grinslân   

Groningen    Groningen   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21