Hoofdtekst
Alde Berend Posthumus hie in wikseldaelder. Hy hie allegear nij spul yn 'e hûs en 't kòe allegear. Hy moest oppasse dat er dy daelder noait hielendal útjoech. As skilde it mar ien sint dan wie 't wol goed.
Hy hie dy daelder krigen fan 'e duvel, waerd der sein.
Hy hie op in nacht mei in kat yn 'e sek op stap west nei de Haule. Dêr wied er op 't tsjerkhôf trije kear om 'e tsjerke hinne roan en hie iderkear by de doar roppen: "Wie koopt er mijn haas voor een daalder?" De trêdde kear hied er de kat foar in daelder oan 'e duvel forkocht.
Hy hie dy daelder krigen fan 'e duvel, waerd der sein.
Hy hie op in nacht mei in kat yn 'e sek op stap west nei de Haule. Dêr wied er op 't tsjerkhôf trije kear om 'e tsjerke hinne roan en hie iderkear by de doar roppen: "Wie koopt er mijn haas voor een daalder?" De trêdde kear hied er de kat foar in daelder oan 'e duvel forkocht.
Onderwerp
SINSAG 0882 - Der Wechseltaler (Teufelsgulden) wird mit viel Mühe erworben, und kehrt immer in die Tasche zurück.   
Beschrijving
Een man was op een nacht met een kat in een zak, drie keer rond de kerk gelopen. Bij de deur riep hij elke keer: "Wie koopt mijn haas voor een daalder?" De derde keer kreeg hij van de duivel een wisseldaalder. De man moet oppassen de daalder niet in zijn geheel uit te geven.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 206, verhaal 8
Commentaar
23 mei 1967
Der Wechseltaler (Teufelsgulden) wird mit viel Mühe erworben, und kehrt immer in die Tasche zurück.
Naam Overig in Tekst
Berend Posthumus   
Naam Locatie in Tekst
Haule   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
