Hoofdtekst
Rinse-om hie us in kear spul hawn mei Auk-moai (syn wiif). Hy hat it my sels al us forteld.
De moarns hie Auk-moai strûkmoes ite sild. 't Siet al yn in greate panne. Doe hied er út lulkens boven oer de boerekoal hinne pisse.
Doe gong er nei 't lân ta to Readskuorre. Dêr moest er skoffelje. Doe't er ien rige skoffele hie gong er nei de oare ein fan 't lân werom om mei de twadde rige to bigjinnen. Mar doe hied er ynienen net fierder komme kind. Hwant in hiel lyts mantsje mei in hoed op wie him yn 'e groppe tomjitte kom. Hy woarde sa bang, dat hy gong werom. "De duvel is my tomjitte roan", hied er tsjin Auk-moai sein.
De moarns hie Auk-moai strûkmoes ite sild. 't Siet al yn in greate panne. Doe hied er út lulkens boven oer de boerekoal hinne pisse.
Doe gong er nei 't lân ta to Readskuorre. Dêr moest er skoffelje. Doe't er ien rige skoffele hie gong er nei de oare ein fan 't lân werom om mei de twadde rige to bigjinnen. Mar doe hied er ynienen net fierder komme kind. Hwant in hiel lyts mantsje mei in hoed op wie him yn 'e groppe tomjitte kom. Hy woarde sa bang, dat hy gong werom. "De duvel is my tomjitte roan", hied er tsjin Auk-moai sein.
Onderwerp
SINSAG 0917 - Teufel (in Tiergestalt) erschreckt Sünder (Fluchende, Holzdiebe, Sonntagsschänder oder Spötter).   
Beschrijving
Een man plast, uit frustatie over het eten, in de pan met boerenkool. Buiten wordt de ruziezoekende echtgenoot gestraft: de duivel kruist zijn pad. De banggeworden man spurt zich naar zijn echtgenote.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 343, verhaal 3 (archief MI)
Commentaar
20 maart 1968
Teufel (in Tiergestalt) erschreckt Sünder (Fluchende, Holzdiebe, Sonntagsschänder oder Spötter).
Naam Overig in Tekst
Rinse-om   
Auk-moai   
Readskuorre   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21