Hoofdtekst
Der wie in man, dy kocht in kokosnút op 'e merk. Mar de koopman sei tsjin him, it wie in oaljefantsaei. As hy der op sitten gong to brieden, dan kom der in jonge oaljefant to foarskyn.
Doe't dy man al in hiel skoft op dat oaljefantsaei sitten hie to brieden, kom syn frou by him en sei: "Hoe fier is 't ? Is 't aei hast útbret?"
En doe't se fielde sei se: "Ja hear, de slurf is der al." Doe pakte se de man by de slurf beet.
Doe't dy man al in hiel skoft op dat oaljefantsaei sitten hie to brieden, kom syn frou by him en sei: "Hoe fier is 't ? Is 't aei hast útbret?"
En doe't se fielde sei se: "Ja hear, de slurf is der al." Doe pakte se de man by de slurf beet.
Onderwerp
AT 1319 - Pumpkin Sold as an Ass's Egg   
ATU 1319 - Pumpkin Sold as an Donkey’s Egg   
Beschrijving
Een man ging eens zitten broeden op twee kokosnoten, omdat hij dacht dat het olifanteneieren waren. Na een tijd voelde zijn vrouw hoe ver het stond met de eieren. Ze zei dat de slurf er al was en pakte de slurf van de man.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 395, verhaal 19
Commentaar
10 mei 1968
Pumpkin Sold as an Ass's Egg
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
