Hoofdtekst
Der stienen us guon by de Skûlenburchster brêge ûnder Eastemar. 't Wie yn 'e winter en der lei iis. Doe hearden se in stem út 'e Burgumer Mar wei, dy't sei:
"De tijd is verschenen, de man is er niet."
Fuort dêrnei ried der ien op redens yn in wek en forsûpte.
"De tijd is verschenen, de man is er niet."
Fuort dêrnei ried der ien op redens yn in wek en forsûpte.
Onderwerp
SINSAG 0001 - "Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"   
Beschrijving
Mensen hoorden eens uit het water een stem komen die zei: "De tijd is verschenen, de man is er niet." Meteen erna reed er een schaatser in een wak, en verdronk.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 431, verhaal 1
Motief
D1311.11.1 - River says, “The time has come but not the man”.   
Commentaar
20 juni 1968
Motief: D1311.11.1. River says, “The time has come but not the man”. Man thus induced to drown himself
"Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"
Naam Locatie in Tekst
Skûlenburch   
Eastermar   
Oostermeer   
Burgumer Mar   
Burgumermeer   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
