Hoofdtekst
Der wie ris in molksutelder. Dat wie yn froeger tiden. Dy sutele molke út. Dat died er mei twa amers oan 't jûk, dat er op 'e skouders droech.
De klanten seinen: "Jo dogge wetter troch de molke." De molksutelder sei: "Ik doch sawier gjin wetter ta de molke dat, as ik it al dien hie, en ik mat hjir wei, dan, hoopje ik dat ik yn 'e moanne forskine sil mei jûk en amers."
As jo goed sjogge, dan stiet der yn 'e moanne in man mei jûk en amers. (Dit fortelde myn âlde heit my al doe't ik noch in jonkje wie)
De klanten seinen: "Jo dogge wetter troch de molke." De molksutelder sei: "Ik doch sawier gjin wetter ta de molke dat, as ik it al dien hie, en ik mat hjir wei, dan, hoopje ik dat ik yn 'e moanne forskine sil mei jûk en amers."
As jo goed sjogge, dan stiet der yn 'e moanne in man mei jûk en amers. (Dit fortelde myn âlde heit my al doe't ik noch in jonkje wie)
Onderwerp
VDK 0777A* - Het mannetje (vrouwtje) in de maan (zon).   
ATU 0751E* - Man in the Moon.   
Beschrijving
Mensen beweerden van een melkverkoper dat hij water in zijn melk deed. Hij zei dat dat niet waar was en dat als het wel waar was, hij na zijn dood in de maan zou verschijnen. Als je nu goed kijkt, zie je in de maan een man met juk en emmers.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 450, verhaal 5
Motief
A751 - Man in the moon.   
A751.1 - Man in moon is person thrown or sent there as punishment.   
C954 - Person carried off to other world for breaking tabu.   
Commentaar
10 augustus 1968
Motieven: <br>
A751. Man in the moon<br>
A751.1. Man in moon is person thrown or sent there as punishment. <br>
C954. Person carried off to other world for breaking tabu<br>
A751. Man in the moon<br>
A751.1. Man in moon is person thrown or sent there as punishment. <br>
C954. Person carried off to other world for breaking tabu<br>
Het mannetje (vrouwtje) in de maan (zon).
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21