Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ056303

Een sage (mondeling), maandag 20 januari 1969

Hoofdtekst

Der wie in man dy wie tige sterk. Dy hie us fan Sterke Hearke heard. Hy woe wol us wite hwa't sterker wêze soe, hy of Hearke. Hy ynformearde hwer't Hearke wenne en doe sette hy de stap dêrhinne. Doe wie dêr in man op it lân oan 't wurk. Hy hie in hynder foar de ploege rinnen. It wie Sterke Hearke, mar dat wist dy man net.
"Kenne jo ek sizze hwer't Sterke Hearke wennet?" sei er.
"Ja", sei er, en doe spande er 't hynder even út en doe tilde er de ploech mei ien hân op.
"Yn dat hûs, dêr wennet er", sei er.
Doe wist dy man genôch. Hy hoefde net mei Hearke to fechtsjen.


Onderwerp

SINSAG 1226 - "Dort wohnt er und hier ist er." Pflug aufgehoben, um die Richtung anzudeuten.    SINSAG 1226 - "Dort wohnt er und hier ist er." Pflug aufgehoben, um die Richtung anzudeuten.   

Beschrijving

Een man wilde wel eens weten of Sterke Hearke sterker dan hij was. Aan een ploeger vroeg hij waar Sterke Hearke woonde. Deze ploeger was Hearke zelf. Hij tilde de ploeg op met een hand, en wees ermee naar een huis en zei dat hij daar woonde. Toen wist de man genoeg. Hij hoefde niet meer met Hearke te vechten.

Bron

Corpus Jaarsma, verslag 563, verhaal 3

Commentaar

20 januari 1969
"Dort wohnt er und hier ist er." Pflug aufgehoben, um die Richtung anzudeuten.

Naam Overig in Tekst

Sterke Hearke    Sterke Hearke   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21