Hoofdtekst
Yn Aldskoat wie ris in bigraffenis. Doe't it folk op 't tsjerkhôf wie soenen se de kiste sakje litte. Doe sei it lyk ynienen: "Lit my der út. Ik ha 't hjir sa binaud!"
Doe lieten de dragers de kiste los en dy plofte yn it graef.
Sy naeiden allegear út, hals oer de kop. Der wie in âld-minske by, dy wie sa rimpen, dat hja stroffele oer in sark en bruts in poat. It wie it wurk fan in bûksprekker.
Doe lieten de dragers de kiste los en dy plofte yn it graef.
Sy naeiden allegear út, hals oer de kop. Der wie in âld-minske by, dy wie sa rimpen, dat hja stroffele oer in sark en bruts in poat. It wie it wurk fan in bûksprekker.
Onderwerp
VDK 1318D* - De stem uit de doodkist   
Beschrijving
Op een begrafenis werd juist de kist neergelaten, toen de mensen het lijk hoorden roepen: "Laat me eruit. Ik heb het hier zo benauwd!" De mensen schrokken vreselijk en renden allemaal hard weg. Een oude vrouw struikelde over een zerk en brak haar been. Het was het werk van een buikspreker.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 585, verhaal 14
Commentaar
3 maart 1969
De stem uit de doodkist
Naam Locatie in Tekst
Aldskoat   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
