Hoofdtekst
Rinse van Dalen hat my in kear forneukt. Wy sieten by Swieringa, dy wie kastlein yn Mearum. 't Wie tidens de mobilisaesje fan '14 op '18.
Rinse sei tsjin my: "Hast in goune?"
Ik sei: "Jawol." Ik lei in goune del. Ik hie 't jild tige krap en in goune wie doe in soad jild.
Rinse sette in streek op 'e tafel. "Sjoch," sei er, "hjir lizze de Dútsers." Doe hie er de hân oan 'e oare kant de streek. "Dêr lizze de Russen", sei er. "Dêr is allegear wetter achter de Russen. Hwat mat dy nou?" Wylst hâldde er de finger op 'e goune.
"Forsûpe", sei 'k.
Ik wie myn goune kwyt. Hy woarde yn drank omset, wy krigen der allegear hwat fan.
Rinse sei tsjin my: "Hast in goune?"
Ik sei: "Jawol." Ik lei in goune del. Ik hie 't jild tige krap en in goune wie doe in soad jild.
Rinse sette in streek op 'e tafel. "Sjoch," sei er, "hjir lizze de Dútsers." Doe hie er de hân oan 'e oare kant de streek. "Dêr lizze de Russen", sei er. "Dêr is allegear wetter achter de Russen. Hwat mat dy nou?" Wylst hâldde er de finger op 'e goune.
"Forsûpe", sei 'k.
Ik wie myn goune kwyt. Hy woarde yn drank omset, wy krigen der allegear hwat fan.
Beschrijving
Tijdens de mobilsatie van 1914 tot 1918 zit Rinse van Dalen met mij bij Swieringa, een kastelein in Mearum en vraagt een gulden, wat veel geld is in die tijd. Rinse zet een streep op de tafel waarachter de Duitsers liggen. Idem voor de Russen. Achter de Russen is water en het enige wat je kan doen is verzuipen. Van de gulden wordt drank gekocht.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 623, verhaal 8
Commentaar
10 april 1969
Naam Overig in Tekst
Mobilisatie van 1914 tot 1918   
Swieringa   
Mearum   
Rinse van Dalen   
Duitser   
Naam Locatie in Tekst
Rus   
Duitsland   
Rusland   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
