Hoofdtekst
Der wie us in man, dy woe nei Sterke Hearke ta. Mar hy wist net hwer't er wenne. Doe seach er in man dy wie op 't lân oan 't ploeijen. Hy frege him: "Kinne jo my ek fortelle, hwer't Sterke Hearke wennet?"
"Jawol", sei dyselde, en hy krige de ploech fan 'e groun en wiisde dêrmei nei in hûs.
Sjoch, dat hûs, dêr wennet Sterke Hearke," sei er, "en dit is de man-sèls."
Hearke woe foar in oar net wite dat er sa sterk wie. Hy luts pûr-allinne in weinfol dong út it skerngat wei.
"Jawol", sei dyselde, en hy krige de ploech fan 'e groun en wiisde dêrmei nei in hûs.
Sjoch, dat hûs, dêr wennet Sterke Hearke," sei er, "en dit is de man-sèls."
Hearke woe foar in oar net wite dat er sa sterk wie. Hy luts pûr-allinne in weinfol dong út it skerngat wei.
Onderwerp
SINSAG 1226 - "Dort wohnt er und hier ist er." Pflug aufgehoben, um die Richtung anzudeuten.   
Beschrijving
Sterke Hearke was eens aan het werk op het land. Een man vroeg hem of hij ook wist waar Sterke Hearke woonde. Hearke tilde de ploeg op en wees ermee naar zijn huis en zei: "Kijk, daar woont Sterke Hearke, en dit is de man zelf."
Sterke Hearke kon een wagen met mest uit de mestvaalt trekken.
Sterke Hearke kon een wagen met mest uit de mestvaalt trekken.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 713, verhaal 9
Commentaar
13 juni 1969
"Dort wohnt er und hier ist er." Pflug aufgehoben, um die Richtung anzudeuten. EN: TM 2801: Sterke man (vrouw)
Naam Overig in Tekst
Sterke Hearke   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21