Hoofdtekst
De ministers fan oarloch kommen by elkoar to forgaderjen.
Hitler hie sein, syn arend koe de hiele wrâld bislaen mei de greate fleugels.
Chroetsjof hie sein, syn greate hoed koe de hiele wrâld wol biflappe.
Chamberlain hie sein, sy hienen sa'n greate flagge, dy koe oer de hiele wrâld hinne útwaeije.
Doe hie Colijn sein, dat de liuw dy friet de arend op en dy die syn bihoeften yn Chroetsjof syn hoed, en mei de Ingelske flagge hied er syn gat ôffage.
Dat de liuw bleau baes.
Hitler hie sein, syn arend koe de hiele wrâld bislaen mei de greate fleugels.
Chroetsjof hie sein, syn greate hoed koe de hiele wrâld wol biflappe.
Chamberlain hie sein, sy hienen sa'n greate flagge, dy koe oer de hiele wrâld hinne útwaeije.
Doe hie Colijn sein, dat de liuw dy friet de arend op en dy die syn bihoeften yn Chroetsjof syn hoed, en mei de Ingelske flagge hied er syn gat ôffage.
Dat de liuw bleau baes.
Beschrijving
De ministers van oorlog houden een vergadering. Hitler zegt dat zijn arend de hele wereld kan beslaan met zijn grote vleugels. Chroetsjof zijn hoed kan de hele wereld wel beslaan. De vlag van Chamberlain waait over de hele wereld heen. Colijn zegt vervolgens dat de leeuw de arend opeet, zijn behoefte doet in de hoed van Chroetsjof en met de Engelse vlag zijn achterwerk afveegt. De leeuw blijft de baas.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 757, verhaal 4
Commentaar
30 september 1969
Naam Overig in Tekst
Colijn   
Hitler   
Chroetsjof   
Groot-Brittannië   
Engels   
Naam Locatie in Tekst
Chamberlain   
Engeland   
België   
Rusland   
Duitsland   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
