Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ112714

Een mop (mondeling), donderdag 15 augustus 1974

Hoofdtekst

Der wie yn Amerika in foarname blanke hear, dy joech in diner. Dêr waerden ek twa yndianen by útnoadige. Hja hienen noch noait by foarname blanken iten. De iene yndiaen sei tsjin 'e oare: "Dêr't dy minsken in hiel lyts bytsje fan ite, dêr mastû it measte fan nimme, hwant dat is it djûrste, en dat sil ek wol it bêste wêze."
Doe krige ien fan 'e blanken mei in leppeltsje in hiel lyts bytsje út in potsje en dêr iet er fan.
Doe't deselde yndiaen, dy't de rie fan syn maet krigen hie, dat seach, sette er mei syn ytleppel op it potsje ta, die dy goed fol en brocht dat nei de mûle.
Mar doe seach er raer en de triennen sprongen him út 'e eagen. 't Wie hiele sterke moster, dy't er yn 'e mûle hie.
Doe't syn maet de triennen seach, sei er: "Waarom weent mijn rode broeder?"
"Och," sei de oare, "het is vandaag net tien jaar geleden dat mijn vader in de vijver verdronken is. Daar moest ik aan denken."
Doe naem de oare yndiaen ek in leppelfol moster en iet dy op en 't gong him fansels net oars ôf as syn maet.
Doe frege dy oare op syn beurt: "Waarom weent mijn rode broeder?"
Doe sei syn maet: "Ik ween om het feit dat jij niet tegelijk met je vader verdronken bent."

Onderwerp

AT 1339D - Peasants in a City Order a Whole Portion of Mustard    AT 1339D - Peasants in a City Order a Whole Portion of Mustard   

ATU 1339D - Farmers are Unacquainted with Mustard    ATU 1339D - Farmers are Unacquainted with Mustard   

Beschrijving

Twee Indianen worden uitgenodigd voor een diner bij blanken. De ene raadt de ander aan te eten waarvan de mensen weinig nemen, want dat zal wel het lekkerste en duurste zijn. Die ziet iemand met een lepeltje iets uit een potje halen, en neemt zelf een eetlepel. Als hem de tranen in de ogen springen van de sterke mosterd vraagt zijn vriend wat de oorzaak is. Hij antwoordt dat het tien jaar geleden is dat zijn vader is verdronken. De ander eet ook een lepel mosterd, en hem vergaat het als de eerste. Op vraag waarom hij huilt is het antwoord dat dat is omdat zijn vriend niet tegeleijk met zijn vader is overleden.

Bron

Collectie Jaarsma, verslag 1127, verhaal 14 (Archief Meertens Instituut)

Commentaar

15 augustus 1974
Peasants in a City Order a Whole Portion of Mustard

Naam Overig in Tekst

Indianen    Indianen   

Indiaan    Indiaan   

Naam Locatie in Tekst

Amerika    Amerika   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21