Hoofdtekst
Annemuoi fortelde: Dêr wie in âld wyfke, dat foun in houten oartsen. Dêr gong se mei nei de merk ta en sy kocht dêr in baerch foar. Mar dy baerch woe net rinne.
Doe sei se tsjin 'e stok: Stok, stok, wolstû de baerch slaen? Hwant ik kin de baerch net nei hûs ta krije of ik mat him drage.
Né, sei de stok.
Doe gong se nei it fjûr ta. Fjûr, fjûr, wolstû de stok barne? Stok wol de baerch net slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Né, sei it fjûr.
Doe gong se nei 't wetter ta. Wetter, wetter, wolstû it fjûr earzje? Fjûr wol gjin stok barne en stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Né, sei it wetter.
Doe gong se nei de okse ta. Okse, okse, wolstû 't wetter drinke? 't Wetter wol gjin fjûr earzje, 't fjûr wol gjin stok barne, stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Né, sei de okse.
Doe gong se nei de line ta. Line, line, wolstû de okse bine? Okse wol gjin wetter drinke, wetter wol gjin fjûr earzje, fjûr wol gjin stok barne, stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Né, sei de line.
Doe gong se nei de mûs ta. Mûs, mûs, wolstû de line trochbite? Line wol gjin okse bine, okse wol gjin wetter drinke, wetter wol gjin fjûr earzje. Fjûr wol gjin stok barne, stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage.
Né, sei de mûs.
Doe gong se nei de kat ta. Kat, kat, wolstû de mûs fange?
Mûs wol gjin line bite, line wol gjin okse bine, okse wol gjin wetter drinke, wetter wol gjin fjûr earzje, fjûr wol gjin stok barne, stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Ja, sei de kat.
En de kat nei de mûs en de mûs nei de line en de line nei de okse en de okse nei 't wetter en it wetter nei 't fjûr en it fjûr nei de stok en de stok nei de baerch en dêr roan de baerch hinne.
Huorre, huorre sei 't âld-wyfke, de baerch yn 'e skuorre.
Doe sei se tsjin 'e stok: Stok, stok, wolstû de baerch slaen? Hwant ik kin de baerch net nei hûs ta krije of ik mat him drage.
Né, sei de stok.
Doe gong se nei it fjûr ta. Fjûr, fjûr, wolstû de stok barne? Stok wol de baerch net slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Né, sei it fjûr.
Doe gong se nei 't wetter ta. Wetter, wetter, wolstû it fjûr earzje? Fjûr wol gjin stok barne en stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Né, sei it wetter.
Doe gong se nei de okse ta. Okse, okse, wolstû 't wetter drinke? 't Wetter wol gjin fjûr earzje, 't fjûr wol gjin stok barne, stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Né, sei de okse.
Doe gong se nei de line ta. Line, line, wolstû de okse bine? Okse wol gjin wetter drinke, wetter wol gjin fjûr earzje, fjûr wol gjin stok barne, stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Né, sei de line.
Doe gong se nei de mûs ta. Mûs, mûs, wolstû de line trochbite? Line wol gjin okse bine, okse wol gjin wetter drinke, wetter wol gjin fjûr earzje. Fjûr wol gjin stok barne, stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage.
Né, sei de mûs.
Doe gong se nei de kat ta. Kat, kat, wolstû de mûs fange?
Mûs wol gjin line bite, line wol gjin okse bine, okse wol gjin wetter drinke, wetter wol gjin fjûr earzje, fjûr wol gjin stok barne, stok wol gjin baerch slaen en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage.
Ja, sei de kat.
En de kat nei de mûs en de mûs nei de line en de line nei de okse en de okse nei 't wetter en it wetter nei 't fjûr en it fjûr nei de stok en de stok nei de baerch en dêr roan de baerch hinne.
Huorre, huorre sei 't âld-wyfke, de baerch yn 'e skuorre.
Onderwerp
AT 2030 - The Old Woman and her Pig   
ATU 2030 - The Old Woman and her Pig.   
Beschrijving
Een oud vrouwtje vond een houten oortje en kocht er een varken voor, maar het varken wilde niet lopen. Achtereenvolgens vroeg ze de stok het varken te slaan - 'Nee', zei de stok -; het vuur de stok te verbranden, - 'Nee' zei het vuur -; het water het vuur te blussen, - 'Nee', zei het water -, de os het water op te drinken, - 'Nee', zei de os -; het touw om de os te binden, - 'Nee', zei het touw -; de muis om het touw door te bijten - 'Nee, zei de muis -; de kat om de muis te vangen, - 'Ja', zei de kat -. Bij elke vraag vertelt ze waarom, de weigeringen vanaf de laatste opsommend. De kat gaat vervolgens naar de muis, de muis naar het touw, het touw naar de os, de os naar het water, het water naar het vuur, het vuur naar de stok en de stok naar het varken en het varken loopt de schuur in.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 1165, verhaal 8 (archief MI)
Commentaar
18 oktober 1977
The Old Woman and her Pig
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
