Hoofdtekst
In man en in frou dy koenen it net iens wurde oer in hage. De man biwearde, in hage hearde skeard to wurden, it wiif woe ha, in hage waerd knipt. Elk hâldde syn ein wol, gjin fan beiden woenen se tajaen. Beiden waerden se lulk op 't lêst. Se woenen elk gelyk ha.
De man sei op 't lêst yn syn lulkens: "Astû net tajaen wolst, dat in hage skeard wurde mat, dan forsûp ik dy."
En hy krige 't wiif beet en brocht har nei de feart.
Dêr treau er har yn 't wetter en sei: "Skeard of knipt?"
"Knipt!" raesde se.
Doe hâldde er har oan 'e hals ta yn 't wetter.
"Skeard of knipt?"
"Knipt!" raesde se. Se woe gjin krimp jaen.
Doe hâldde er har ek noch de holle ûnder wetter.
"Skeard of knipt?"
It minske koe neat sizze fansels. Mar sy hearde de fraech blykber wol, hwant de hân kaem boppe wetter en hja makke in biweging fan knippen mei har fingers.
De man sei op 't lêst yn syn lulkens: "Astû net tajaen wolst, dat in hage skeard wurde mat, dan forsûp ik dy."
En hy krige 't wiif beet en brocht har nei de feart.
Dêr treau er har yn 't wetter en sei: "Skeard of knipt?"
"Knipt!" raesde se.
Doe hâldde er har oan 'e hals ta yn 't wetter.
"Skeard of knipt?"
"Knipt!" raesde se. Se woe gjin krimp jaen.
Doe hâldde er har ek noch de holle ûnder wetter.
"Skeard of knipt?"
It minske koe neat sizze fansels. Mar sy hearde de fraech blykber wol, hwant de hân kaem boppe wetter en hja makke in biweging fan knippen mei har fingers.
Onderwerp
AT 1365B - Cutting with the Knive or the Scissors   
ATU 1365B - Cutting with the Knife or the Scissors.   
Beschrijving
Een man beweert dat een heg geschoren moet worden, terwijl zijn vrouw van mening is dat een heg geknipt moet worden. Het stel krijgt hier zo'n hooglopende ruzie over, dat de man zijn vrouw dreigt te verdrinken als ze niet toegeeft. Hij hangt haar boven het water en zegt 'Geschoren of geknipt?'. Als de vrouw eigenwijs 'Geknipt!' zegt, duwt de man haar tot haar hals in het water. Ook als de man het daarna nog eens vraagt, is de vrouw niet te vermurwen en roept ze resoluut 'Geknipt!'. Als de man haar hoofd daarop onder water houdt, kan de vrouw geen woord meer uitbrengen maar ze geeft nog niet op: met haar hand maakt ze een knippende beweging boven het water.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 1222, verhaal 6 (archief MI)
Commentaar
16 augustus 1979
Cutting with the Knive or the Scissors
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
