Hoofdtekst
Men moet zout rond de botertuit strooien om de kwade hand te weren, die belet boter te maken
Bij ons in de buurt konden ze opeens geen boter meer maken en toch werkten ze gewoon zoals ze dat vroeger hadden gedaan. Ze zijn er tenslotte voor naar de paters gegaan in Belgie, die de naam hadden, de kwade hand te kunnen overwinnen. Die zei dat ze zout rond de botertuit moesten strooien om de kwade hand te weren. En toen konden ze weer boter maken.
Bij ons in de buurt konden ze opeens geen boter meer maken en toch werkten ze gewoon zoals ze dat vroeger hadden gedaan. Ze zijn er tenslotte voor naar de paters gegaan in Belgie, die de naam hadden, de kwade hand te kunnen overwinnen. Die zei dat ze zout rond de botertuit moesten strooien om de kwade hand te weren. En toen konden ze weer boter maken.
Onderwerp
TM 3117 - De kwade hand (het boze oog)   
Beschrijving
Men moet zout rond de botertuit strooien om de kwade hand te weren, die belet boter te maken, aldus de paters in België.
Bron
Willem de Blécourt, Volksverhalen uit Nederlands Limburg, Utr./Antw.1981, 106 N°4.84
Motief
D2084.2 - Butter magically kept from coming.   
G272.16.1 - Salt put into churn before churning to protect cream from witch.   
Commentaar
Thomas Daniëls, Onderzoek naar de sagenmotieven in Budel, Maarheze, etc., Leuven (KU), sept. 1965, N°314
1965
De kwade hand (het boze oog)
Naam Locatie in Tekst
België   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:20
