Hoofdtekst
Der wie in feint, dy tsjinne by in boer. Nachts wie der altyd in wyt hynder, dat kom by syn bêd. Dêr moest er nachts altyd op ride.
It jongfeintsje wie dêrtroch oerdeis altyd tige warch en sliepprich. Doe sei er dat tsjin 'e oare feint dy't ek by de boer tsjinne.
Hy sei: "Der is altyd in wyt hynder, dat mat ik útride."
Doe sei dy feint: "Dû mast mei dat hynder nei de smid ta gean om it to bislaen." Hwant dat wite hynder hie gjin hoefizers ûnder 'e poaten.
't Wie in raer wyld hynder. Yn 'e nacht gong de lytsfeint der mei nei de smid. 't Hynder woarde bislein.
De oare moarns wie de boerinne net goed. Dy bleau op bêd, en hâldde de hannen stiif ûnder 'e tekkens.
Doe woarden har de tekkens ôfropt en doe hie se in hoefizer op elke hân sitten.
It jongfeintsje wie dêrtroch oerdeis altyd tige warch en sliepprich. Doe sei er dat tsjin 'e oare feint dy't ek by de boer tsjinne.
Hy sei: "Der is altyd in wyt hynder, dat mat ik útride."
Doe sei dy feint: "Dû mast mei dat hynder nei de smid ta gean om it to bislaen." Hwant dat wite hynder hie gjin hoefizers ûnder 'e poaten.
't Wie in raer wyld hynder. Yn 'e nacht gong de lytsfeint der mei nei de smid. 't Hynder woarde bislein.
De oare moarns wie de boerinne net goed. Dy bleau op bêd, en hâldde de hannen stiif ûnder 'e tekkens.
Doe woarden har de tekkens ôfropt en doe hie se in hoefizer op elke hân sitten.
Onderwerp
SINSAG 0783 - Hufeisen an Händen und Füssen.   
Beschrijving
Een jongen woont bij een boer. Iedere nacht verschijnt er een wit paard bij zijn bed, waar hij op moet rijden. Een andere jongen die bij de boer woont raadt hem aan het paard te laten beslaan. De volgende nacht doet de jongen dat. De morgen daarop is de boerin ziek. Ze lag op bed en wilde haar handen niet laten zien: op allebei zat een hoefijzer.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 975, verhaal 26 (archief Meertens Instituut)
Commentaar
19 januari 1973
Hufeisen an Händen und Fussen.
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
