Hoofdtekst
Der wie in doomny, dy hie de fremde gewoante dat er ûnder 'e preek sa nou en dan sei: "Als ik kom, dan kom ik haastiglijk." Dêr bidoelde er de Hillige Geast mei.
Der wienen in pear boerejonges, dy seinen ûnder elkoar: "Dêr sille wy ris in grap mei bileve." Dy wyks gongen se hinne en sagen de preekstoel heal troch.
De doomny stie de sneins dêroan wer op 'e preekstoel. Hy sei: "Als ik kom, dan kom ik haastiglijk." En dêr wie 't plof. Dêr lei er mei preekstoel en al langút yn 'e tsjerke.
Der wienen in pear boerejonges, dy seinen ûnder elkoar: "Dêr sille wy ris in grap mei bileve." Dy wyks gongen se hinne en sagen de preekstoel heal troch.
De doomny stie de sneins dêroan wer op 'e preekstoel. Hy sei: "Als ik kom, dan kom ik haastiglijk." En dêr wie 't plof. Dêr lei er mei preekstoel en al langút yn 'e tsjerke.
Onderwerp
AT 1825C - The Sawed Pulpit   
ATU 1825C - The Sawed Pulpit.   
Beschrijving
Een dominee had de gewoonte te zeggen "Als ik kom dan kom ik haastiglijk", waarmee hij de Heilige Geest bedoelde. Een paar boerenjongens haalden toen een grap uit. Ze zaagden de preekstoel door, en toen de dominee weer vanaf zijn stoel dezelfde zinsnede zei plofte hij languit op de grond.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 999, verhaal 18 (archief Meertens Instituut)
Commentaar
6 april 1973
The Sawed Pulpit
Naam Overig in Tekst
Heilige Geest   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21