Hoofdtekst
"Lust je een pannekoek?" vroeg de vrouw.
"'t Zal net wezen als 't valt," zei de jongen.
"Hoe dat zoo?" vroeg de vrouw.
"Nou," zeit hij, "dat zal je straks wel zien."
"Nou, lust je hem?" zei de vrouw.
"Asjeblieft," zeit de jongen.
"Nou, waarom zei je dat daarstraks niet?"
"Wel, je had een druppel aan je neus en ik wist niet of hij er in zou vallen."
"'t Zal net wezen als 't valt," zei de jongen.
"Hoe dat zoo?" vroeg de vrouw.
"Nou," zeit hij, "dat zal je straks wel zien."
"Nou, lust je hem?" zei de vrouw.
"Asjeblieft," zeit de jongen.
"Nou, waarom zei je dat daarstraks niet?"
"Wel, je had een druppel aan je neus en ik wist niet of hij er in zou vallen."
Onderwerp
TM 8055 - "Ik neem hem zoals 'ie valt"   
Beschrijving
Een jongen wil niet meteen antwoorden of hij een pannenkoek lust: hij wil hem nemen zoals 'ie valt. De vrouw heeft namelijk een druppel aan haar neus, en als de druppel ernaast blijkt te vallen, is de jongen bereid om de pannenkoek te eten.
Bron
Collectie Boekenoogen (archief Meertens Instituut)
Commentaar
eind 19e eeuw
"Ik neem hem zoals 'ie valt"
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:22