Hoofdtekst
Aan het hof van Karel den veertienden, daar hadden ze het over de verschillende talen:
"Spreek het scherp fluitende Engelsch met de vogels. Het platte, plompe Duitsch met de paarden. Het vroolijke, luchtige Fransch met je vrinden. Het zachte, zoete Italiaansch met je liefste. En het Hollandsch, spreek dat maar met den duivel, hij gaat vast op den loop als je zegt: `De schout van Scheveningen scheert de schapen'."
(Klundert)
"Spreek het scherp fluitende Engelsch met de vogels. Het platte, plompe Duitsch met de paarden. Het vroolijke, luchtige Fransch met je vrinden. Het zachte, zoete Italiaansch met je liefste. En het Hollandsch, spreek dat maar met den duivel, hij gaat vast op den loop als je zegt: `De schout van Scheveningen scheert de schapen'."
(Klundert)
Beschrijving
Koppeling van de uitspraak van het Engels aan vogels, van het Duits, aan paarden, het Frans aan vrienden, het Italiaans aan beminden, en het Nederlands aan een vluchtende duivel.
Bron
Collectie Bakker (Archief Meertens Instituut)
Commentaar
24 oktober 1901, in brief november 1901
Naam Overig in Tekst
Karel XIV   
Engels   
Duits   
Frans   
Italiaans   
Nederlands   
Naam Locatie in Tekst
Hollands   
Scheveningen   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
