Hoofdtekst
O(n)ze-Lieven-Heer deed zij(n) joste (= eerste) mirakel op de bereg van Sinaï. - Ich was tebij. - Het was bruilof(t) van Cana, en O(n)ze-Lieven-Heer had zijn moeder nog nooit gepönd (= gekust). Hij ging voor de joste (= eerste) keer met haar noa de bruilof(t). En he he(ef)t ze gepoend (= gekust). Op de bereg pöndeter (= kuste hij) ze, en he pakte ze met de heupen, en toen zeiter tegen haar: 'noa de noen zal doa muziek zijn, en doa zal gedaas (= gedanst) en gepoend jonne (= worden), en het joste mirakel zal gebeuren.'Noa de noen was doa muziek en daas(= dans)... Toen kwam zijn moeder hem zeggen: 'ze zitten zonder drank.' - 'Da's niks, zei O(n)ze-Lieven-Heer, doa staat e tôbke (= emmertje), pis het vol, ich zal met mijn hand t'rover gaan en dat zal goeie wijn zijn!' Dat was zij(n) joste mirakel! Ich was e vögelke vroeger, met vleugels heb ich rond de wer(el)d gevlogen. Ich heb O(n)ze-Lieven-Heer ook zien kruisigen en met hem gesproken op den Olijfbereg.
Beschrijving
Tijdens de bruiloft van Kana kuste Onze Lieve Heer zijn moeder voor het eerst. Dat gebeurde op de berg van Sinaï. Onze Lieve Heer voorspelde zijn moeder ook dat die dag het eerste mirakel zou gebeuren. Later op de dag kwam Maria haar Zoon vertellen dat de drank op was. Daarop sprak de Heer: "Dat is niet erg. Neem een emmertje en plas het vol. Ik zal daarna de emmer vol wijn toveren."
Bron
M. Dreezen, Leuven, 1967
Commentaar
8. Legenden
limburgs (tongeren en omstreken)
1165
fabulaat
De informant beweerde dat hij zelf aanwezig was op de bruiloft van Kana. Hij geloofde ook dat hij vóór zijn geboorte een vogeltje was, dat rond de wereld vloog. De informant beweerde bovendien dat hij met Onze Lieve Heer had gesproken op de Olijfberg, en dat hij aanwezig was bij Jezus' kruisiging.
Naam Overig in Tekst
Onze Lieve Heer   
Kana (bruiloft van)   
Sinaï (berg)   
Naam Locatie in Tekst
Henis   
Plaats van Handelen
Sinaï   
Kana   
