Hoofdtekst
Doe't ik noch net troud wie, haw ik yn Dútslân melkersfeint west. Dêr wie ek in Italiaen. Dy koe fan alles. Hy foroare samar in glês bier yn wetter. Ek ha 'k it sjoen, dat er in okshoofd fol wetter, dat ûnder 'e goate stie tusken tûm en finger beet krige en sa optilde.
Hy stjûrde de boer nei de stâl ta en sei: "Dû mast de stront oprêdde," en de boer gehoarsumde him as in hountsje. Hy hipte op 'e kop troch de stâl hinne. Hy liet ek ien samar stean, dat er foar, noch achterút koe.
Hy stjûrde de boer nei de stâl ta en sei: "Dû mast de stront oprêdde," en de boer gehoarsumde him as in hountsje. Hy hipte op 'e kop troch de stâl hinne. Hy liet ek ien samar stean, dat er foar, noch achterút koe.
Onderwerp
SINSAG 0666 - Zauberer bannt an den Ort.   
Beschrijving
Toen de verteller nog niet getrouwd was, is hij in Duitsland melkknecht geweest. Er was daar ook een Italiaan. Die kon van alles. Hij veranderde zomaar bier in water en kon een ossenkop vol water tussen duim en vinger optillen. Hij stuurde de boer naar de stal om stront op te ruimen en de boer gehoorzaamde als een hondje. Hij kon iemand zomaar laten staan zodat hij niet meer voor- of achteruit kon.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 79, verhaal 3
Commentaar
7 augustus 1966
Zauberer bannt an den Ort.
Naam Locatie in Tekst
Duitsland   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
