Hoofdtekst
Mien voader kwaam e ki met e Duutsche schaper nor huus langs de voart. Z’aan groate dust, ’t was in de zomer. "Ewel," zegt de schaper, "pakt van die pèren van dien boom, da verslot den dust (dorst)." "’t Hangen tie do gin pèren," zei me voader, "’t zien ol bloaren." De Duutsche schaper pakteh ’n tak mè bloaren en ’t woaren ol pèren.
Onderwerp
SINSAG 0750 - Andere Zauberei.   
Beschrijving
Een man kwam tijdens de zomer samen met een Duitse schaper naar huis langs de vaart. Omdat de mannen dorst hadden, sprak de schaapherder: "Neem enkele peren van die boom". De man zag echter geen peren hangen. Nadat de Duitse schaper een tak met bladeren van de boom had getrokken, veranderden de bladeren in peren.
Bron
M.-R. Nijsters, Leuven, 1969
Commentaar
2.2 Tovenaars
west-vlaams (nw van houtland)
119.1
fabulaat
Naam Overig in Tekst
Duitse schaper   
Naam Locatie in Tekst
Roksem