Hoofdtekst
Wat da’k nu gon vertellen is gebeurd in m’n overgrotvoaders tied. ’t Was ’n Duutsche schapere, en je gienk olle zoaterdag achter ze ves hemde no Duutsland. De koeier aa nu zo gèren e ki meegegoan. Je zaagde an de schapere, en joa je (ja inderdaad) je mochte mee. Ze gieng(en) no buten, en ’t stoen(den) do twi gitjes. Ze sproeng(en) der ip, de schaper zei: "deur ol, over ol" en ze sproeng(en) weg. Da koeiertje nu aa zodoanig verschoten, je sloeg ze kruus en ameki schaper en gitje, da was ol verdween. Je bevoend hem in e partieë weie ip twi euren en holf van z’n huus.
Beschrijving
Een Duitse schaper ging iedere zaterdag in Duitsland een schoon hemd halen. Op een zaterdag mocht de koewachter met de schaapherder meegaan. Buiten stonden twee geitjes klaar, waarop men moest gaan zitten en zeggen: "Door alles, over alles!" Toen de schaapherder die woorden had uitgesproken, schrok de koewachter zo erg dat hij snel een kruisteken maakte. Het volgende ogenblik waren de schaapherder en het geitje spoorloos verdwenen. De koewachter bevond zich in een weide op een wandelafstand van twee en een half uur van de boerderij.
Bron
M.-R. Nijsters, Leuven, 1969
Commentaar
2.2 Tovenaars
west-vlaams (nw van houtland)
17.2
Overgrootvader van de informant
fabulaat
Naam Overig in Tekst
Duitse schaper   
Naam Locatie in Tekst
Ettelgem   
Plaats van Handelen
Duitsland   
